Direkt zum Hauptbereich

Warum Babel kein Laster ist

Etwa 4% der Weltbevölkerung sprechen etwa 96% der verwendeten Sprachen. 600 Sprachen dieser Erde haben mehr als 100.00 Sprecher, jedoch nur etwa 200-250 Sprachen werden von mehr als einer Million Menschen gesprochen.
Biodiversität ist ein weltweit anerkannter Wert, ebenso sollte linguistische Diversität als überlebenssichernder Wert der Menschheit anerkannt werden.
David Dalby von Linguasphere neunte etwa "In der Galaxie der Sprachen ist die Stimmer jeder einzelner Person ein Stern"
Beim Sprachensterben steht weit mehr auf dem Spiel als Ausdruscksweisen, Wörter und Laute. Mit jeder verschwundenen Sprache, so der russische Schriftsteller Wjatscheslaw Iwanow, geht ein eigenes Modell des Universums unter: "ein semiotisches System, die Welt zu verstehen". Nur in der Vielfalt liegt die Stärke zur Weiterentwicklung zur täglichen Innovation.
Um die Vielfalt wahren zu können, sollten große Institutionen, die die weltweite Verbreitung von Sprachen wie Englisch, Französisch oder Spanisch vorantreiben, auch Sprachen in einer bedrohten Situation unterstützen und Möglichkeiten zum Erlernen dieser anbieten.
Jedem Einzelnen von uns muss es bewusst werden, dass es kein Laster ist, dass wir nicht alle die selbe Sprache sprechen, sondern ein Reichtum, den es gilt zu nutzen. Sprache ist viel mehr als sprechen, Sprache ist Individualität, Weltanschauung, Denkweise und jede andere Sprache eröffnet uns ein Stück einer anderen Welt.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Der Kaukasus - die linguistisch reichste Region Europas

"Berg der Sprachen" nannte im 10. Jahrhundert der arabische Geograph Al-Mas'udi den Kaukasus und schon Plinius berichtet, dass die Römer in Dioskurias (heute Sokhumi) 130 Dolmetscher benötigten. Die Angaben schwanken zwischen 70 und 360 Sprachen und Dialekten. Als Ursache für die Vielfalt auf engstem Raum ist sicherlich die starke Zerklüftung des Kaukasusgebiets in viele kleine, schwer zugängliche Täler mit bis über 5000 m hohen Gipfeln verantwortlich, in die sich die verschiedensten Gruppen zurückziehen konnten und so ihre angestammten Sprachen behielten. Darüber hinaus trägt die geografische Situation zur Abspaltung von Dialekten bei, aus denen sich nach einiger Zeit - begünstigt durch erschwerte Kommunikation - selbständige Sprachen entwickelten. Besonderheit bei Kaukasisch ist jedoch, dass diese Sprachen keine genetisch einheitliche Sprachfamilie bilden, sondern aus mehreren Sprachfamilien stammen. Deshalb gliedern Linguisten Kaukasisch in drei ...

Nigeria

Nigeria umfasst ein Gebiet von 923.768 km², hat mehr als 140 Millionen Einwohner und es werden mehr als 400 Sprachen gesprochen (die genaue Zahl konnte noch nie festgestellt werden). Viele LinguistInnen haben versucht Ordnung in die linguistische Vielfalt Nigerias zu bringen und die Sprachen zu klassifizieren. Hier möchte ich nur einen kurzen Überblick über die gesprochenen Sprachen Nigerias geben: - 60-70% der Bevölkerung sprechen Hausa , Igbo und Yoruba , entweder als Erst- oder Zweitsprache, diese Sprachen dienen auch als lingua franca zwischen Sprechern verschiedener Sprachgruppen - zwischen 100.00 und einer Million Sprecher sprechen eine von etwa 60 Sprachen der von der Anzahl der Sprecher her gesehen zweitstärksten Sprachgruppe unter diesen Sprachen sind Edo , Urhobo , Igala , Tiv , Efik , Ibibio , Izon , Kanuri , Fulfulde und Nupe - in der sprechermäßig kleinsten Gruppe sind Sprachen, die jeweils von weniger als 10.000 Sprechern gesprochen werden. Viele dieser Sprachen gel...

Dokumentation bedrohter Sprachen

Das Bewusstsein, dass Sprachen verloren gehen und die Bedrohung die dies für die Vielfalt menschlichen Daseins darstellt, hat zum Entstehen einer neuen Disziplin in der Linguistik geführt: Die Dokumentation bedrohter Sprachen. Aber wie kommt man eigentlich an Daten über Sprachen, über die kaum jemand etwas weiß, von denen es nur wenige Sprecher gibt und die vielleicht noch dazu isoliert und in einer geschlossenen Gesellschaft leben? Aber das schwierigste ist nicht den Zugang zu Sprechern zu finden, sondern was tun, wenn man Sprechern (sogenanten Informanten) gegenüber steht? Wir neigen dazu Sprachen als Regelwerk zu empfinden und es in grammatikalische Begriffe packen zu wollen. Natürlich ist es schon wichtig eine deskriptive Grammatik zu erstellen, phonetische, phonologische und morphologische Regeln herauszufinden. Aber Daten, die uns wirklich einen Zugang zur Kultur und Lebenswelt ihrer Sprecher geben und uns so helfen, Wege zu finden diese Lebenswelt zu bewahren, zu dokumentieren u...